文字こそハングルが使われていてぱっと見は日本語全く異なるように感じられる韓国語ですが、漢字語は非常に多く使われてい日本語とまったく同じものも多く存在します。そのため韓国語の読み方がわかりさえすればそのまま使え非常に便利。でも一字一字読み方を覚えていくのは大変ですよね?そこで漢字語を効果的にマスターするための覚え方のルールを5つ紹介いたします。

韓国語の漢字特徴と覚えるメリット
日本語では漢字の読み方に音読みと訓読みがあり、一つの漢字が実に様々な読み方をする場合もあります。一方韓国語の漢字は原則として1字1音で、日本語の音読みと読み方が似ている場合があります。そして日本語の漢字語と同じもの、例えば学校が학교(學校)のようなものが韓国語で多く使われているため、韓国語の漢字の読み方さえ覚えてしまえば固有語を覚えるより短時間で様々な表現を習得できます。
ではここからは韓国語の漢字語を覚えるうえでの便利なルールをご紹介します。
ルール1 ㄴなのか ㅇなのかを判別する方法
韓国語には日本語の『ん』の発音に当たるものとして『ㄴ』と『ㅇ』があり、どっちなのだろうかと迷ってしまうことも多いかと思いますが、大丈夫。以下の法則を覚えてしまえば簡単にどちらかがわかってしまうのです。
迷ったら日本語の漢字の音読みで考えましょう。
まず、日本語の音読みが『~ん』であれば『ㄴ』
日本語の音読みが『~う』、『~い』であれば『ㅇ』となります。
では例で見ていきましょう。
은행 (銀行)) ウンヘン ぎんこう
환경 (環境) ファンギョン かんきょう
인공 (人工)インゴン じんこう
방문 (訪問) パンムン ほうもん
동대문 (東大門) ドンデムン とうだいもん
영어 (英語) ヨンオ えいご
생일 (正日)せんいる 誕生日 生=せい
ルール2 ㅛ なのか ㅕなのか判別する方法
日本語の『よ』の発音に当たるものもとして『ㅛ』と『ㅕ』があって区別するのがなかなか難しいですよね。そんな時は以下の方法で考えると効果的です。
韓国語の音を日本語にして『ヨ』、『ョ』が含まれる漢字(ヨ、ヨウ、~ョンなど)でパッチムがあれば『ㅕ』、パッチムがない場合は音読みが伸ばす音がありなら『ㅛ』、なしなら『ㅕ』になります。
ちょっとわかりずらいですね…例を見て確認していきます。
パッチムあり → ㅕ
병원(病院) ビョンウォン
경찰(警察) キョンチャル
형제(兄弟) ヒョンジェ
パッチムなし 日本語の音読みに伸ばす音あり → ㅛ
교육(教育) キョユク きょういく
요구(要求) ヨグ ようきゅう
パッチムなし 日本語の音読みに伸ばす音なし → ㅕ
여행(旅行) ヨヘン りょこう
여론(世論) ヨロン よろん
여자(女性) ヨジャ じょせい
ルール3 ㅗなのか ㅓなのかを判別する方法
日本語の『お』の発音に当たるものもとして『ㅗ』と『ㅓ』があって区別するのがなかなか難しいですよね。そんな時は以下の方法で考えると効果的です。
日本語の音読みがoなら『ㅗ』、eなら『ㅓ』になります。
では例を見て確認していきましょう。
日本語の音読みがoなら『ㅗ』
소녀 (少女) ソニョ しょうじょ (shojo)
도로 (道路) トロ どうろ(doro)
고속 (高速) コソク こうそく(kosoku)
日本語の音読みがeなら『ㅓ』
좌석 (座席) チャソク ざせき(zaseki)
성당 (聖堂) ソンダン せいどう(seido)
온천 (温泉) オンチョン おんせん(onsen)
ルール4 語頭の『や行』の漢字はほぼ『ㅇ』で始まる
料理が韓国語で『요리』になるように『や行』からはじまるものは『ㅇ』になります。
夜景(やけい) → 야경
薬品(やくひん) → 약품
約束(やくそく) → 약속
有名(ゆうめい) → 유명
友情(ゆうじょう) → 우정
優勝(ゆうしょう) → 우승
要求(ようきゅう) → 요구
要点(ようてん) → 요점
用途(ようと) → 용도
容器(ようき) → 용기
例外もあり
「輸(ゆ)」の場合、韓国語では「수」に変化するなど、音が異なるケースもあります。
ルール5 濃音の漢字は3つだけ
韓国語の漢字で濃音(된소리)を持つ漢字は「氏(씨)」、「喫(끽)」、「双(쌍)」の3つだけです。この3つの漢字は韓国語において、他の漢字とは異なる発音変化を起こし、濃音が使用されます。
韓国語の漢字語は日本語と似ている部分が多く、覚えやすいものも多いですが、発音にはいくつかのルールが存在します。特に、「ㄴ」や「ㅇ」の使い分け、「ㅛ」と「ㅕ」の違い、「ㅗ」と「ㅓ」の区別などに注意を払うことで、より効率的に韓国語の漢字語を学習することができます。また、濃音を使う漢字が3つだけである点も覚えておくと便利です。
本日も最後までごらんいただきありがとうございました。


コメント