暑さ、寒さ、暖かさを表す擬音擬態語 13選

韓国語学習

韓国語には、気温や体感温度を生き生きと描写する擬音語・擬態語が数多く存在します。本記事では、寒さ、暑さ、暖かさを表す代表的な表現を紹介し、日常会話での使い方を解説します。韓国語を学ぶ楽しさを感じながら、新しい表現を習得してみましょう!

꽁꽁 (カチカチ)

非常に冷たく凍っている様子を表します。特に物や人が寒さで固まる感じを強調します。

얼음이 꽁꽁 얼어서 깨기가 힘들어요.(水が凍り付いて割るのが大変です。)
손이 꽁꽁 얼어서 장갑을 껴도 소용이 없어요.(手が凍り付いて手袋をしても意味がありません。)

으슬으슬

寒気がじわじわと体を包み込む感じを表します。

감기 기운이 있어서 몸이 으슬으슬 떨려요.(風邪気味で体がじんわり震えます。)
바람이 불자 으슬으슬 추위가 느껴졌어요.(風が吹くと寒気を感じました。)

덜덜

強い寒さや恐怖で震える様子を表します。

추위에 덜덜 떨면서 버스를 기다렸어요.(寒さで震えながらバスを待ちました。)
무서운 영화를 보고 덜덜 떨었어요.(怖い映画を見て震えました。)

쌀쌀

肌寒い感じを表します。

가을이 되니 날씨가 쌀쌀해졌어요.(秋になると肌寒くなりました。)
아침에 쌀쌀한 바람이 불어서 외투를 입었어요.(朝に肌寒い風が吹いたのでコートを着ました。)

딱딱

物が硬く凍り付いた状態を指します。

빵이 딱딱하게 얼어서 먹을 수가 없어요.(パンが硬く凍って食べられません。)
추운 날씨에 길이 딱딱하게 얼어버렸어요.(寒い天気で道がカチカチに凍ってしまいました。)

으스스

寒気や怖さが感じられる状態を表します。

으스스한 기운이 느껴져서 창문을 닫았어요.(寒気を感じて窓を閉めました。)
저녁에 혼자 걸어가니 으스스했어요.(夜一人で歩いていると薄気味悪かったです。)

쨍쨍

太陽が強烈に照りつける様子を表します。

햇볕이 쨍쨍해서 선크림을 발랐어요.(日差しが強烈なので日焼け止めを塗りました。)
여름에는 태양이 쨍쨍 내려쬐는 날이 많아요.(夏には太陽がじりじり照りつける日が多いです。)

화끈화끈

暑さや恥ずかしさで顔や体が火照る状態を表します。

뜨거운 국물을 먹고 얼굴이 화끈화끈 달아올랐어요.(熱いスープを飲んで顔が火照りました。)
부끄러운 말을 듣고 얼굴이 화끈화끈했어요.(恥ずかしい話を聞いて顔が真っ赤になりました。)

따끈따끈

心地よい暖かさを表します。特に飲食物や体温を指すことが多いです。

따끈따끈한 커피 한 잔이 최고예요.(ほかほかのコーヒー一杯が最高です。)
방금 나온 빵이 따끈따끈해요.(焼き立てのパンが温かいです。)

후끈후끈

暑さで体が熱く感じられる様子を表します。

사우나에 들어가니 몸이 후끈후끈했어요.(サウナに入ると体が熱くなりました。)
운동을 하고 나니 온몸이 후끈 달아올랐어요.(運動をした後、全身が火照りました。)

푹푹

蒸し暑さがひどい状態を表します。

여름에 푹푹 찌는 날씨는 정말 힘들어요.(夏の蒸し暑い天気は本当に大変です。)
방이 푹푹 쪄서 에어컨을 켰어요.(部屋が蒸し暑くてエアコンをつけました。)

뻘뻘

暑さで汗が大量に出る様子を表します。

더워서 땀이 뻘뻘 흘렀어요.(暑くて汗がたらたら流れました。)
에어컨이 없어서 온 가족이 뻘뻘 땀을 흘렸어요.(エアコンがなくて家族全員が汗をかきました。)

뭉근

ゆっくりとじんわり暖かい感じを表します。

아궁이 불이 뭉근하게 타고 있어요.(かまどの火がじんわり燃えています。)
스튜를 뭉근하게 끓였어요.(シチューをじっくり煮込みました。)

この記事で紹介した韓国語の擬音語・擬態語は、感覚や感情を生き生きと伝える力があります。日常会話に取り入れることで、より自然で豊かな表現が可能になります。ぜひ活用してみてください!

本日もご覧いただきましてありがとうございました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました